sábado, 24 de febrero de 2007

The thought police un poroto

(sé q es largo y denso, pero leanlo todo, el final es de no creer)



"El rechazo hacia el lunfardo se une en esta etapa[principios de la década del 40] al moralismo [...]que se plasma en lo estrictamente lingüístico en una reacción purista que reclama la implementación de medidas concretas de "depuración" del habla, ante la extensión en el uso cotidiano de formas subestándares o marginales [...]

La censura se extendía fundamentalmente hacia las letras de temas musicales, en especial del tango, y hacia textos radioteatrales y/o teatrales que contenían expresiones lunfardas populares tenidas como contrarias a la moral pública. De ese modo, a partir del 1943 y por algún tiempo, se suplantan de modo eufemístico las expresiones conflictivas. Así, por ejemplo, sucede con numerosos tangos; entre otros, El ciruja se convierte en El recolector, Que vachaché en Qué hemos de hacerle, Chiqué en El elegante y Barrio reo se cambió en Barrio mío."


de Lengua e identidad. Actitudes lingüísticas en la Argentina 1800-1960, Mercedes Isabel Blanco

7 comentarios:

Anónimo dijo...

Viva Pero !!

La vida por Pero !! Que grande sos !


En fin ... que hemos de hacerle .. confieso que muero por conocer la depuración de "bulín" ..

Un beso Beila, ya consegui el cd de Olivia Ruiz por otro lado, pero igual una juntada musico-literaria no vendria mal .. no ?

Buchi, un abrazo y posteá pronto¡!

V. L. Perillo dijo...

un saludo! :)

Anónimo dijo...

qué hacé', pebeta...

Anónimo dijo...

Quizá una buena lectura ( y cuando digo buena digo minuciosasa. Y cuando digo buena no digo infantíl. Y cuando digo buena digo un poco más que mediocre. Y cuando digo buena sigo mala si es la lectura que se pretende hacer - tampoco volverme un moralista...no?...ehh...no?) de Heterodoxia no sería desubicada!

Anónimo dijo...

Abajo la CERSURA DEL TARGO que no es nada si no es LURFARDO

Anónimo dijo...

Y ni hablar de las letras de muchos tangos, que ante la censura de la alta alcurnia modificó sus letras picarescas por otras más adecuadas a la moral pública. Voy a buscar ejemplos y se los transcribo.

Anónimo dijo...

ey!! que no decaiga este blog!